その他 – とれまがニュース

経済や政治がわかる新聞社や通信社の時事ニュースなど配信

とれまが – 個人ブログがポータルサイトに!みんなでつくるポータルサイト。経済や政治がわかる新聞社や通信社の時事ニュースなど配信
RSS
製品 サービス 企業動向 業績報告 調査・報告 技術・開発 告知・募集 人事 その他
とれまが >  ニュース  > リリースニュース  > その他

英語会議における言語障壁を低減し、迅速な意思決定を支援する「みらい翻訳 リスニングアシスタント(会議翻訳)」正式提供開始

みらい翻訳

英語会議における言語障壁を低減し、迅速な意思決定を

リアルタイム翻訳技術で円滑なコミュニケーションを実現


株式会社みらい翻訳(本社:東京都渋谷区、代表取締役社長:鳥居 大祐、以下「みらい翻訳」)は、このたび、会議中の音声をリアルタイムに翻訳(和訳・英訳)するサービス「みらい翻訳 リスニングアシスタント(会議翻訳)」の提供を正式開始いたします。同サービスは、みらい翻訳が法人向けに展開する翻訳量・ID無制限の高性能AI自動翻訳ソリューション「FLaT」(フラット)の契約者に向けて、追加費用無し(*1)で提供されます。

近年、グローバルビジネスの進展に伴い、英語を用いた会議が増えています。しかし、英語が苦手な社員には参加のハードルが高く、英語が堪能な社員に負担が集中するケースが少なくありません。また、通訳を手配すると時間とコストがかさみ、リアルタイムでの意思疎通が難しくなるため、スムーズな議論を阻害しがちです。さらに、言語の壁によって自由な発言や情報共有が制限されるケースも考えられます。こうした課題を解決するために開発されたのが、「みらい翻訳 リスニングアシスタント(会議翻訳)」です。
[画像1: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/26875/53/26875-53-86d9ca6b91d48653a887fd2d0b99b6dc-1920x1088.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]
「みらい翻訳 リスニングアシスタント」とWeb会議ツールを開いているイメージ

本サービスは、会議での発言を瞬時にテキスト化し、英語から日本語、または日本語から英語に即時翻訳することで、英語に苦手意識のある方でも議論を正確に把握・共有できる環境を提供します。これにより、通訳に割く時間やコストを削減しながら、すべての参加者が対等に意見を交わし、合意形成やアイデア創出をよりスピーディーに進めることが可能になります。

■「みらい翻訳 リスニングアシスタント(英語会議)」の特長
1.文脈を考慮し、適切に文を分割するAI技術で、可読性の高いリアルタイム翻訳を実現
話し終わりを待つのではなく、読みやすい時間間隔や文字量で分割し、原文・翻訳文を表示します。文脈を考慮し、前の文とのつながりを踏まえた翻訳も可能です。
また、会話履歴(音声・原文・翻訳文)はお客様がご利用のPCでのみダウンロード・保存することが可能で、議事録などに活用できます。

2.オンライン・オフラインの会議形式を問わない柔軟性
PCが認識している音声を用いて翻訳するため、Web会議(オンライン)・対面会議(オフライン)といった会議形式やWeb会議ツールの種類を問わず利用できます。

3.全処理を国内サーバで完結。守秘レベルの高い会議でも安心して利用可能
音声認識から翻訳までの全処理をセキュアで堅牢な国内サーバで行います。また、会議の音声データ、書き起こされたテキスト、翻訳結果データを全て消去するため、会議の守秘レベルを気にせず利用できます。また、みらい翻訳がお客様のデータをAIの学習やその他の用途に利用することはありません。
「みらい翻訳 リスニングアシスタント(会議翻訳)」はすでに、医療系の学会や海外から講師を招いた企業カンファレンスなどで導入の実績があり、利用者からは翻訳の分かりやすさやセキュリティ面において高い評価を得ています。まずは、「FLaT」のオプションサービスとしての提供になりますが、お客様からのご要望やニーズにより、その他の提供方法についても検討してまいります。

■「みらい翻訳 リスニングアシスタント(英語会議)」サービス紹介ページ
https://miraitranslate.com/voice-translate/meeting/

<サービス概要>
[画像2: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/26875/53/26875-53-8764503ddad666a2db0171dbc4691802-1064x466.png?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]


(*1)月間利用時間20時間まで、「FLaT」の無償オプションとしてご利用いただけます。その他に、利用時間無制限の有償オプションもございます。

<株式会社みらい翻訳について>
株式会社みらい翻訳は「言語の壁を取り除く」をビジョンに、世界のすべての人々に英語を母語とする人々と同じ体験を与えるべく、自社プロダクトAI自動翻訳「FLaT」「Mirai Translator(R)」を中心に、ランゲージサービスプラットフォーマーとして事業を展開しています。
■所在地:東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号 渋谷東口ビル 2F
■代表者:代表取締役社長 鳥居 大祐
https://miraitranslate.com/company/

FLaTおよびMirai Translator(R)の一部は、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT(エヌアイシーティー))の研究成果を利用し、株式会社みらい翻訳にて製品化したものです。

プレスリリース提供:PR TIMES

英語会議における言語障壁を低減し、迅速な意思決定を

記事提供:PRTimes

記事引用:アメーバ?  ブックマーク: Google Bookmarks  Yahoo!ブックマークに登録  livedoor clip  Hatena ブックマーク  Buzzurl ブックマーク

ニュース画像

一覧

関連ニュース

とれまがマネー

とれまがマネー

IR動画

一覧

とれまがニュースは、時事通信社、カブ知恵、Digital PR Platform、BUSINESS WIRE、エコノミックニュース、News2u、@Press、ABNNewswire、済龍、DreamNews、NEWS ON、PR TIMES、LEAFHIDEから情報提供を受けています。当サイトに掲載されている情報は必ずしも完全なものではなく、正確性・安全性を保証するものではありません。当社は、当サイトにて配信される情報を用いて行う判断の一切について責任を負うものではありません。

とれまがニュースは以下の配信元にご支援頂いております。

時事通信社 IR Times カブ知恵 Digital PR Platform Business Wire エコノミックニュース News2u

@Press ABN Newswire 済龍 DreamNews NEWS ON PR TIMES LEAF HIDE

Copyright (C) 2006-2025 sitescope co.,ltd. All Rights Reserved.